2008年10月22日 星期三

思念... 遠方的妳



 
 


 
在天空的一方,有個地方叫做彩虹之橋。
Just this side of heaven is a place called Rainbow Bridge.

 
每當一位和我們特別親近的動物離開這個世界時,他便會去了彩虹之橋。
When an animal dies that has been especially close to someone here, that pet goes to Rainbow Bridge.

那兒有許多青草原及小山丘讓我們的動物朋友奔跑及遊玩。
There are meadows and hills for all of our special friends so they can run and play tog

ether.

那兒有充足的美食、水份及陽光使我們的朋友感到溫暖及舒適。
There is plenty of food, water and sunshine, and our friends are warm and comfortable.

在那兒,所有以前患病及年老的動物全都重新恢復健康和青春活力,所有以前身體受傷及殘缺的全都回復健全的身體,他們回復到像我們夢境中記起的模樣。
All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor, those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by.

在那兒,他們都感到滿足與快樂。可是,唯一不足的是每一位的朋友都想念他們遺留下在彩虹之橋另一方的心愛。
The animals are happy and content, except for one small thing; they each miss someone very special to them, who had to be left behind.

他們在彩虹橋上一起跳呀、玩呀,直到一天,其中一位突然停了下來,他遙望遠方,他那明亮的雙眼變得熱切,他的身體開始顫抖、剎那間,他跑離大隊,他奔越過綠綠的草原,他那雙腿兒使他越跑越快。
They all run and play together, but the day comes when one suddenly stops and looks into the distance. His bright eyes are intent; His eager body quivers.
Suddenly he begins to run from the group, flying over the green gross, his legs carrying him faster and faster.

他在萬物之中尋找到了你,你和你的心愛終於再次相見,你們歡樂地抱緊在一起,從今以後永不分離。他親吻你的臉,你輕撫他的頸,當你再一次凝望他那雙充滿信任的眼睛時,你發覺他是那位離開了你許久但卻又從未離開過你心靈的心愛寵物。
You have been spotted, and when you and your special friend finally meet, you cling together in joyous reunion, never to be parted again. The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.

沒有留言:

張貼留言